第2問 次の問い(A, B)に答えよ。 (配点 58)
A 次の問い(問1~17)の空欄 (
11 ~
27 )に入れるのに最も適当なものを, それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。
問5 "Tom always thinks other people are better off than he is."
"Ah,
15 ."
① birds of a feather flock together
② don't bite off more than you can chew
③ the early bird catches the worm
④ the grass is always greener on the other side
正解と解説はこの下にあります。
(このページが表示された際、正解まで一緒に見えてしまわないように、正解と解説を少しページの下にずらして書いています)
[正解と解説]
正解は④のthe grass is always greener on the other sideです。
会話に合ったことわざを答えさせる問題ですね。センター試験の文法問題では珍しい問題ですね。
各選択肢のことわざの意味は以下の通りです。
① birds of a feather flock together
[意味] 類は友を呼ぶ(同じ羽毛の鳥は一緒に群れる)
② don't bite off more than you can chew
[意味] 手に余ることに手を出すな、手にあまる仕事をしようとするな
(かみ砕くことができる以上のものは、かみ取るな)
③ the early bird catches the worm
[意味] 早起きは三文の得(早起きの鳥は虫を捕まえる)
④ the grass is always greener on the other side
[意味] 隣の芝はいつも青い(芝はいつも向こう側で、より(さらに)緑だ)
最初の文は「トムは、他の人たちが自分よりも幸せだといつも思っている」という意味になります。「be better off」は「よりよい、より幸せな状態である」という意味の熟語です。
次の文は、「トムは、周りの人をうらやましいといつも思っているんだよ」と言ったことに対して答えている文です。④のthe grass is always greener on the other sideは、「隣の芝はいつも青い」ということわざで、「自分(のもの)よりも他の人(のもの)の方がよく見える」という意味になります。
文脈に合った意味になりますので、④のthe grass is always greener on the other sideが正解になります。
[問題文の和訳(直訳調)]
"Tom always thinks other people are better off than he is."
トムは、他の人たちが自分(が今ある状態)よりも幸せ(な状態)であるといつも思っています。
"Ah, the grass is always greener on the other side."
ああ、隣の芝はいつも青いですよね。
[単語・熟語の意味]
be better off [意味] よりよい、より幸せな状態である
ah [意味] ああ、やっぱり、なるほど
feather [意味] 羽、羽毛
birds of a feather [意味] 同じ羽毛の鳥、同類
flock [意味] (名)群れ、一団、一群、(動)群がる、集まる
bite [意味] ~をかむ、かみつく
bite off [意味] ~をかみ切る、食い取る
more than [意味] ~より多い
chew [意味] (自)かみ砕く、かんで食べる、咀嚼する
early bird [意味] 早起きの人、人より早めに事をなす人
worm [意味] 虫
grass [意味] 芝、草、牧草、牧草地
bite [意味] ~をかむ、かみつく